序 章 夜,司空见惯的浑浊。如压抑、浓重的墨倾泻在惨白的宣纸上一般,渲染了我的伤悲。 夜,一如既往的孤寂。如巨大石块压在了身体上一般的重负荷!让人喘不过气。 夜,愿夜的黑暗吞没我们,亦有生命。沉溺于夜的漆黑中,不可自拔,也不必想起人性的疯狂、贪婪。亦能沉沦于此,纪念前世的悲欢与幸福…… 一 凄风。苦雨。天昏。地暗。 杀戮!残酷!仇恨!悲剧!坟墓!永恒的纪念…… 这类词语或者不能概括一切战争所给我们带来的疼痛。生还者或失去一切,抑或落下残疾。在他们身上流淌着的伤,看不清、摸不着… 却那么深刻! 悲伤已逆流成河。一直流经全身伴随着血液缓缓流淌。流经之地,已遍布血腥的恶臭!令人不禁掩鼻。 那条河流无时无刻不流进心脏!心脏已千疮百孔却还是带着生者的坚强、悲愤。 一次、一次、又一次…… 一分、一秒、又一时…… 强有力的跳动!强有力的喷涌!热血从心脏喷发!一泻千里。最后、重蹈覆辙。 繁华皆落尽,生命已成空。 带着对战争的仇恨,带着已逝者的坚强,带着自己的悲伤活下去! 路还有很长,坚强的一直走下去…… 一直走下去… 二 唱诗班站在舞台之上。帷幕已然拉开… 乐师奏起了乐。那音乐如苍凉原野上的呐喊,寂寥空洞。飘进人们的心里,颤抖的生命里… …… 俄罗斯人还要不要战争? 那就请你们去问问 宁静的辽阔耕地和原野, 还有白桦和杨林。
请你们再去问问 埋在白桦树下的士兵, 他们的儿女将回答你们: 俄罗斯人还要不要战争?
不仅为自己的国家 士兵们在那场战争中牺牲, 也为全世界的人们 能安然地步入梦境。 …… 灯光洒下的光辉照耀着那唱诗班。耀眼的似乎能看清人们脸上那些细致微小的白色绒毛。 每一个人都像是进入到了一场战争中。掘起土,问问那些士兵们。问问那群孩子们。亦可以问问那场战争中死去的敌人们。 还要不要战争?? 音乐还在继续,诗声也未结束。我却悄然离开座位,轻声走出礼堂。怕惊扰了那前来聆听赞歌而死去的灵魂们。若他们还有泪,定已将泪流干。迷茫的张望着这一切的真谛。 缓缓抬起手,慢慢握住门把,我又忍不住回过头去,望见的是早已挂满泪水的陌生面孔。我想这里面一定还存在那一场场战争中的生还者,曾带着杀戮活过的罪过者。 望着这一切,我猛然转过身。 似乎是怕忍不住就泪洒全场。我这才知道,自己是如此的幸运,也是如此的脆弱。 可我竟不知…… 一滴泪!我的一滴泪已然滑落! 或是转身太过猛烈,我竟不知一滴泪早已溢出眼眶,飞逝而出! 落进身后的丝绒地毯中。融入了这一片悲哀。泪还是热的,泪痕却冷了。 推出门,我像是迷失在战场上的人们。不知所措的找寻着亲人,找寻着自我,找寻着打破这片黑暗的出口—和平! “咣。” 好刺眼。 却也好感激!这一抹光倾泻在坚硬的大地上。走过去了便是出口! 我踮着脚,一步一步稳健地踏进了那一束光。 逃离了黑暗,逃离了战争…… 我走出了剧场。 站定。望着阴沉的天空,丝丝小雨密织在一起。扫了一眼旁边的海报— “《反对战争,创造和平》世界巡回义演” 走进雨幕之中,想用雨水洗清一切杂念,一切旧时的杀戮…… 踱步回家。 三 电脑机箱“呼呼”作响,我跌坐在地板上。木然地望着黑暗。手里捧着列夫•托尔斯泰的《战争与和平》。 仿佛过了一个世纪那么久。我神情恍惚地走在露台。 风真大。 似一把利刃,一刀一刀的割过皮肤,那么生疼。可我想这相比于在战争的人们来说,不过九牛一毛。风肆掠的灌进衣袖,立刻就变成了一个大帐篷。 我的思绪飘然着,掠过了一座雕像――“铸剑为犁”。这是人们心中的一个信念,汇聚着世界人民的力量, 如此宏伟!希望和平的钟声被全世界渴望和平的人们敲响。 用彼此的双手将人类文明发扬光大! 不要占有!不要统治!不要战争! 人性的爱怎能在丑恶的战争面前服输?不能,绝不能! 不能让爱,在战火纷飞时被毁灭。 尾 声 There come a time when we hear a certain call. 当我们听到了恳切的呼唤, When the world nuist come together as one 全世界应该团结一致 There are people dying 有些地方的人们正逐渐死亡 Oh,and it's time to lend a hand to life 哦!是该伸出援手的时候了 ...... We are the world,we are the children 我们本是一家,我们都是神的子民。 ...... ――Michael Jackson《We are the world》
用我们的歌声唱响和平! 让春风吹拂世界每一个角落。 一直吹拂下去。
|