译文及注释
译文 在一个月凉风静的夜晚,归家的旅客在岩石的前面停船。 在桥边,远处传来阵阵狗叫声,庭院空着,人都在沉睡着。 紫色的菖蒲出水很高,使水边的栏杆都显得低了;深秋时节红叶飘零,落了很多在船上。 本来就有回家的打算,家里还有二顷的田。
注释 丁卯桥:地名。 紫蒲:紫色的菖蒲。 水槛:临水的栏杆。 许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。► 512篇诗文 ► 60条名句
|