折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云 打印页面 首页 > 古诗词 > 思念 > 正文 返回 打印

折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云

乔吉  2022-04-28  互联网

译文及注释

译文
老天妒嫉人世韶华才洒下潇潇风雨,星宿们相互争斗闹得大雨像瓢泼盆倾,这大雨可否淋湿了你饰着金饰的舞衣?想着你红艳迷人的小嘴,黄粉蜂一般的细腰,想着你离别时鲛人般的泪珠如梨花带雨。你离开我让我身体憔悴消瘦,风雨打海棠声声如战鼓让我难以入睡,极目远望江畔小路,行云重重可否阻碍你回来?你满身香气可否也被雨水冲淡?

注释
侑尊:劝酒,陪侍。云:语助词。
韶华:美好时光。
南箕:箕星,二十八宿之一。月到此处,天多风雨。
水漏天瓢:喻雨水如瓢泼从天而下。
金缕莺裳:指用金线织的舞衣。
龙绡:即鲛绡。
海棠魂:暗用唐玄宗比喻杨贵妃酒酣未醒为昨海棠典故。羯鼓声:暗用唐玄宗击羯鼓催花典故。
江皋:江边。▲

乔吉乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。► 79篇诗文 ► 123条名句

/sc/56/2022-04-28/7089.html