译文及注释
译文 雄心壮志早已衰退,年老白头寄居在他乡。 天下常常发生战争,我只能漂泊异乡无法归去。 处于困境的猿猴在雨雪中哀嚎,老马望着关山退怯。 如今已经难以过上武德至开元时期那样的盛世安定生活了,天下苍生怎么才能再次生活安定?
注释 原注:闻蜀官军自围普还。 零落:衰落。 江东客:诗人自称。 还:一作“遂”。 武德:唐高祖的年号。 开元:唐玄宗的年号。武德至开元时期,是唐朝治理最好的时期。 岂:怎么。▲ 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。► 1381篇诗文 ► 2192条名句
|