歌儿的颜色(翻译) |
|
网友投稿 2011-04-07 互联网 |
|
我感觉伤心的时候,我唱的是蓝色的曲子, 它是那寒冷的冬天和冰冷的月亮。 我感觉高兴的时候,我唱的是金色的曲子, 它是那金色六月里的太阳。 我感觉离你遥远的时候,我唱的是银色的曲子, 因为我知道你也在看那银色的月亮。 我感觉劳累的时候,我的歌是黑洞洞的, 我唱那黑黑的夜空和明亮的月光。 我感觉美好的时候,我的歌是红色的, 我唱那红色的飞龙和红色的大气球。 我感觉无聊的时候,我的歌是灰色的, 我唱那阴沉天空中的雨滴。 我感觉病苦的时候,我的歌是白色的, 我唱那大雪和雪山,之后我感觉健康多了。 我感觉饥饿的时候,我唱桔色的曲子, 唱我在桔色的月光下吃着桔子和桃子。 Singing Colours When I feel sad, I sing a blue tune about the cold blue winter sky and the icy moon. When I feel happy, I sing a gold tune about the summer sun in golden June. When I’m far away from you, I sing a silver tune.I know you too are looking at the siver moon. When I feel tired, my song is black as night. I sing of black skies and the clear moonlight. When I feel good, I sing red tunes.I sing about red dragons and big red balloons. When I’m bored, my song is grey. I sing about grey raindrops on a cloudy day. When I feel sick, my song is white. I sing of snow and mountains, then I feel alright. When I feel hungry, I sing an orange tune and eat oranges and peaches beneath the orange moon.
|
|
/zw/xx/1/2011-4-7/445580.html |