送李愿归盘谷序
送李愿归盘谷序
作者:韩愈 朝代:唐代
太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”
昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”
刀锯不加:刑罚不施于身。刀锯,古代刑罚中所用的刀和锯,这里泛指刑具。加,施加。
理乱:指国家的安宁与动乱。理,即治,唐人避高宗李治讳,用“理”代“治”字。
黜陟(chù zhì):官员的升降。黜,降职。陟,升职。不闻。
形势:权势。
趦趄(zī jū):想往前走又不敢走的样子。
嗫嚅(niè rú):吞吞吐吐,欲言又止的样子。
刑辟(bì):刑法,法律。
壮:在这里为意动用法,表示以……为壮。
维子之宫:是你居住的房室。维,句首助词,无意义。宫,室房屋。
稼:种植农作物。
所:处所。
窈:幽深的样子。
无央:无尽。央,尽完。
膏(ɡào):油脂,这里用作动词,指用油润滑。
秣:喂养(马匹等)。
▲
文言知识
一、通假字
(1)才畯满前 (“畯”同“俊”,出众、杰出)
(2)秀外而惠中 (惠,同“慧”,聪慧 )
二、多义字
(1)鲜
居民鲜少:形容词,少
屡见不鲜:形容词,新鲜
葬鲜者自西门:动词,夭折,早死
(2)道
道古今而誉盛德:动词,谈论,说
从此道至吾军:名词,道路
余嘉其能行古道:名词,途径、方法
师道之不传也久矣:名词,风尚
道之所存,师之所存也:名词,规律、道理
来吾道夫先路:同“导”,动词,引导
(3)疾
夹道而疾驰:形容词,快速
君有疾在腠理:名词,疾病
屈平疾王听之不聪也:动词,痛心、痛恨
天下欲疾其君者:动词,非议、讥谤
则小人不疾贤,而不肖者不妒功:动词,忌妒
三、词类活用
(1) 武夫前呵(名词作状语,在前面)
(2) 升高而望远(形容词用作名词,高处,远处)
(3) 濯清泉以自洁(形容词使动,使……洁净)
(4) 处污秽而不羞(形作名,污浊低下的地位)(形容词意动,以……为羞,对……感到羞耻)
(5) 闻其言而壮之(形容词意动,以为豪壮、有气魄)
(6) 与之酒而为之歌曰(名作动,作歌)
(7) 膏吾车兮秣吾马(名作动,用油脂涂车轴)(名作动,用草料喂马)
(8)粉白黛绿者(名词用作动词,搽白粉,画绿黛)
(9)才畯满前(形容词用作动词,聚满、聚集)
(10)罗弓矢(动词使动,使……罗列)
四、古今异义词
(1)隐者之所盘旋
古义:盘桓、逗留。
今义:沿着螺旋轨道运动;旋绕飞行。
(2)进退百官
古义:任免、升降。
今义:前进和后退。
(3)奔走于形势之途
古义:地位和权势。
今义:当前的局势。
五、文言句式及翻译
(1)起居无时,惟适之安。 宾语前置句,“惟……之”为标志。日常作息没有定时,只要感到舒适就安于如此。
(2)理乱不知,黜陟不闻。 宾语前置句,既不问天下的治乱,也不管官吏的升降。
(3)用力于当世者之所为也。状语后置句,在当世掌握了很大权力的大丈夫的所作所为啊。
(4)大丈夫之遇知于天子。 被动句、定语后置句。受到皇帝的知遇(或“被天子赏识”)……的大丈夫。
(5)触刑辟而诛戮。 被动句,触犯了刑法而受到诛杀(或“被诛杀”)。
(6)大丈夫不遇于时者之所为也。 判断句、定语后置句,这些都是不得意、不得志的人的所作所为。
(7)隐者之所盘旋 判断句,(是)隐者盘桓逗留的地方。
(8) 伺候于公卿之门,奔走于形势之途 状语后置句 ,在达官贵人的门下伺候,在通往地位权势的路上奔走。
(9) 与其有乐于身,孰若无忧于其心。 固定句式,“与其……孰若”,就是“与其……不如”。与其肉体享受安乐,不如在心中没有忧虑。
▲
赏析二
这篇序文写于801年(唐德宗贞元十七年),当时韩愈34岁,离开了徐州幕府,到京城谋职。自从792年(贞元八年)中进士以来,在将近十年的时间里,韩愈一直为仕进汲汲奔走,却始终没有得到朝廷的重用,处境艰难,心情抑郁。因此,借送友人李愿归盘谷隐居之机,写下这篇赠序,一吐胸中的不平之气。