七哀

热文七哀

译文及注释译文明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。夫君像是路上的清尘...

菩萨蛮·朔风吹散三更雪

热文菩萨蛮·朔风吹散三更雪

译文及注释译文凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。梦是那么美好,不要催醒他,让他在美好的梦境中多转一转吧。没有任何征兆,梦中突然听见了画角声,醒...

喜迁莺·晓月坠

热文喜迁莺·晓月坠

译文及注释译文拂晓的月亮坠下蓝天,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。
注释...

清平乐·风鬟雨鬓

热文清平乐·风鬟雨鬓

译文及注释译文情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。 和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之...

舟中读元九诗

热文舟中读元九诗

译文及注释译文拿着你的诗卷在灯前看,诗读完了灯也快灭了而天还没有亮。看诗看到眼睛痛,熄灭了灯还在黑暗中坐着,逆风吹着浪花拍打着小船。
注释元九:即元稹,白居易的朋友。把:拿。残:残留,也可指剩下不多。...

菩萨蛮·问君何事轻离别

热文菩萨蛮·问君何事轻离别

译文及注释译文试问我为何轻易地离别?一年能有几次圆月。北国的杨柳刚刚如长丝,家园已是三春过尽时。春天归去我却不能归,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鹃怨恨未消。
注释菩萨蛮:唐教坊曲...

葛生

热文葛生

译文及注释译文葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自...

苍梧谣·天

热文苍梧谣·天

译文及注释译文天啊,不要让这一轮圆月照得我这离家的人无法安眠。面对满月,孤身一人,心中的那个她在哪儿呢?月宫里,只有桂树的影子斑斑驳驳,无人赏看。
注释圆蟾:圆月。蟾:蟾蜍。屈原《天问》有“顾菟在腹...

生查子·关山魂梦长

热文生查子·关山魂梦长

译文及注释译文荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我...

踏莎行·春暮

热文踏莎行·春暮

译文及注释译文春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见到了春末夏初了。濛濛细雨中,一个消瘦的女子静静地独立在画阁外,眼前的屏风半掩着厅堂,惟见缕缕沉香从屏风后袅袅散来,更添了...

杂诗七首·其一

热文杂诗七首·其一

译文及注释译文高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。我怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。这舟船哪能顺利到达?实难安置我怀念的心。掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖真使人伤神。抬头望着孤雁,我在想——托你...

汝坟

热文汝坟

译文及注释译文沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁...

念奴娇·书东流村壁

热文念奴娇·书东流村壁

译文及注释译文野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳...

杂诗三首

热文杂诗三首

译文及注释译文家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢?
您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅...

望驿台

热文望驿台

译文及注释译文靖安宅里,韦丛天天面对着窗前碧柳;望驿台前,春意阑珊,落红满地。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。
注释望驿台:在今四川...

同李十一醉忆元九

热文同李十一醉忆元九

译文及注释译文花开时我们一同醉酒以消除浓浓春愁,醉酒后攀折了花枝当做行令筹子。突然间,想到老友远去他乡不可见,计算一下路程,你今天该到梁州了。
注释破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。天...

玉台体

热文玉台体

译文及注释译文昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。
注释蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。铅华:指脂粉。藁砧:丈夫的隐语。鉴赏二南朝徐陵编的《玉...

无题·凤尾香罗薄几重

热文无题·凤尾香罗薄几重

译文及注释译文织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。那回邂逅,来不及用团扇掩盖;可你驱车隆隆而过,无语相通。曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;却无你的消息,等到石榴花红。也许你在垂杨岸,栓...

寄令狐郎中

热文寄令狐郎中

译文及注释译文你在长安我在洛阳,你我长久分离;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
注解嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:指书信。梁园:梁孝王在...

孟冬寒气至

热文孟冬寒气至

译文及注释译文农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多么凛冽。满怀愁思,夜晚更觉漫长,抬头仰望天上罗列的星星。十五月圆,二十月缺,有客人从远地来,带给我一封信函。信中先说他常常想念着我,后面又说已经分离很久了...

少年游·润州作代人寄远

热文少年游·润州作代人寄远

译文及注释译文去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。好似那月光无...

减字木兰花·天涯旧恨

热文减字木兰花·天涯旧恨

译文及注释译文远隔天涯旧恨绵绵,凄凄凉凉孤独度日无人问讯。要想了解我内心的痛苦吗?请看金炉中寸寸断尽的篆香!长眉总是紧锁,任凭春风劲吹也不能使他舒展。困倦地倚靠高楼栏杆,看那高飞的雁行,字字都是愁。
...

西江月·宝髻松松挽就

热文西江月·宝髻松松挽就

译文及注释译文挽了一个松松的云髻,敷上了淡淡的脂粉。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像那飞絮、游丝,飘忽不定。此番相见后相思更甚,不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,只见深深庭...

瑶池

热文瑶池

译文及注释译文瑶池上西王母的雕花窗户向东敞开,只听见《黄竹歌》声震动大地人心悲哀。周穆王有八匹能日行三万里的骏马,为了何事违约不再来?
注释瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于...

临江仙·斗草阶前初见

热文临江仙·斗草阶前初见

译文及注释译文与你初相见是你在阶前与女伴斗草的时候,七夕你在楼上与女伴穿针时我们再次相逢。斗草时你裙子沾满露水,头上的玉钗在风中微微颤动。七夕时,只见装扮秾丽,眉际沁出翠黛,脸儿更是羞得生出娇红。不料...