马克吐温英文名言
马克吐温英文名言1、每个人都是月亮,总有一个阴暗面,从来不让人看见。Everyone is a moon, there is always a dark side, never let people”
Davies's book is not in the upper class society of America. But as long as you wear a wetsuit dive, dive, has the potential to densely populated areas, the one that forever drudge, next to act the role ofing hungry, see the light of day of area, you will found million copies of his books. People who have this market, money is the hair set, bread and butter is firmly in hand, because these people will never discard it.
27、如果你懂得使用,金钱是一个好奴仆,如果你不懂得使用,它就变成你的主人。
If you know how to use it, money is a good servant, and if you do not know how to use it, it will become your master.
28、许多年轻人通过一个笨拙的——粗制滥造的谎言使自己受到了永久的伤害,这是不完善的教育所造成的轻率行为。有些权威人士主张年轻人根本不应说谎。当然,这话说得有点不必要地过头;然而,尽管我不会走得那么远,我却主张——而且我认为我是对的——年轻人必须克制自己,不去使用这项异乎寻常的技艺。
Many young people through a clumsy, shoddy lies make their own by the permanent damage, which is imperfect education caused by the reckless actions. Some pundits claim that young people should not lie at all. Of course, saying it is not necessary to head; however, although I would not go that far. My opinion is -- and I think I am right, young people have to restrain myself, not to use the extraordinary skill.
29、每个人都是一轮圆月,有自己不示人的阴暗面。
Everyone is a moon, and has a dark side which he does not show people.
30、有两种基督教道德,一种是私德,一种是公德。这两种道德如此不同,如此不相干,以致彼此之间像大天使和政客一样毫无关系。一年中美国公民有三百六十三天恪守基督教公德,使国家的完美性质保持纯洁无瑕;然后,在余下的两天,他把基督教私德留在家里……竭尽全力去破坏和毁灭他整整一年的忠实而正当的工作。
There are two kinds of Christian morality, is a private, is a kind of morality. These two kinds of morals are so different that they are so different that they have no relation to each other as big as an angel or a politician. A year in the United States citizens has 363 days with Christian morality, to keep immaculate perfect nation nature; then, in the remaining two days, he put Christian private morality at home... Go all out to destroy and destroy his faithful and proper work for a whole year.
31、人人都是月亮,都有不愿让人见到的阴暗面。
Everyone is a moon, and has a dark side which people don't want to see.
32、真实比虚构更陌生。
Truth is stranger than fiction.
33、面对生死绝境,人性就彻底暴露在每个人的眼前。那种人吃人的血腥场景,赤裸裸地展示了人类动物性的一面,令人反思。
In the face of death despair, human nature is thoroughly exposed in front of everyone. The bloody scenes of the people who eat, naked display of the human animal side, it is a reflection of.
34、当你为爱情而钓鱼时,要用你的心当作饵,而不是用你的脑筋。
When you fish for love, bait with your heart, not your brain.
35、有一只苍蝇落在他面前的座椅靠背上,它从从容容的搓着双手,伸出胳膊来抱着头,拼命使劲的摩擦,以致它的头几乎好像是要和身子分家,像一根细线似的脖子显露出来,可以看得清清楚楚;它又用后腿拨弄翅膀,把翅膀向身上轻轻地摸,好像那是礼服的后摆。它逍遥自在的老在那儿做着这一全套梳装打扮的功夫,似乎是明知自己绝对安全无事一般。
A fly landed in front of him on the seat back, it from calm content, rubbing his hands, stretched out his arm to embrace a head, desperately hard friction that its head almost seems to be to body and separation, like a piece of thread like neck exposed, you can see clearly; it used fiddle with the hind wings, the wings to gently touch, as if that were the coat tails. It easygoing old there doing the full set of comb dress of Kung Fu, seems to be knowing that their absolute safety in general.
36、人抛弃理智就要受感情的支配,脆弱的感情泛滥不可收拾,象一只船不小心驶入深海,找到碇泊处。
Abandoned reason will be affected by emotional domination and vulnerable feelings flooding unmanageable, like a boat accidentally sailed into the deep sea, find the anchorages.
37、当掉那把剑吧,他又想到这是与自己的荣誉分手,他可以少穿一些衣服——是的,可是如果那样的衣服也卖得掉的话,那么疾病也可以很容易地找到买主了。
When the sword out, he thought this is breaking up with their honor, he can wear less clothes -- yes, but if that kind of clothes also sell off, then the disease can also easily find a buyer.
38、他的指甲看不出多少黑人的血统,那只有很少一点——可是这也足够把他的灵魂涂黑了。
His nails see little black blood, that only a little -- but it is enough to put his blackened soul.
39、友善是一种语言,失聪的人和失明的人也能感受。
Friendship is a kind of language, the deaf and blind people can feel.
40、人是唯一会脸红的动物,或者说是唯一需要脸红的动物。
Man is the only animal that can blush, or that is the only animal that needs to be flushed.
41、和某人旅行,是发现你究竟是喜欢此人还是讨厌此人的最好方法。
Travel with someone is the best way to find out whether you like it or not.
42、愚弄别人,比让人相信他们被愚弄了,前者更容易。
It is easier to fool others than to believe that they have been fooled.