减字木兰花·烛花摇影

热文减字木兰花·烛花摇影

译文及注释译文孤灯明灭,冷夜孤枕,欲睡还醒,不能思量,思量就会断肠。天上人间,阴阳两隔,即使一诺千金也换不回原来的生活。渴盼能够相逢重聚,即使要忍耐着银河里的风波,也甘愿从头开始。
注释烛花摇影:谓烛...

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲

热文菩萨蛮·忆郎还上层楼曲

译文及注释译文心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。一别数年,他崭新的衣袍恐怕已...

忆秦娥·情脉脉

热文忆秦娥·情脉脉

译文及注释译文专注的凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚的记得,连那衣袖的一角都已满是清香。离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没...

点绛唇·试灯夜初晴

热文点绛唇·试灯夜初晴

译文及注释译文  雨后,漫天的愁云被风吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥刚刚沐浴梳洗般。尽管街上车水马龙,来往着体态轻盈的佳人,却没有扬起半点尘埃,因为雨后的路面润泽酥软不起尘土。我如今重游京华旧地,...

浣溪沙·楼倚春江百尺高

热文浣溪沙·楼倚春江百尺高

译文及注释译文这个日日思念丈夫的妇女正在百尺高楼之上展望。她抱着多么大的希望啊。江上水气弥漫,船只在雾气中航行,远处看不清楚。她看着它们慢慢地驶近自己。她仔细地辨认,但都不是她所盼望的那一只。失望之余...

浣溪沙·凤髻抛残秋草生

热文浣溪沙·凤髻抛残秋草生

译文及注释译文凤髻散乱,枯黄的秋草到处生长。天上的月亮给人湿润的感觉,好像哭过一般,冰冷没有声息。当年每逢七夕之夜,我们都在月下互诉着山盟海誓。而今,只剩我一个人伴着寒月哭泣。原来相信仙人可以传递亡妻...

清商怨·葭萌驿作

热文清商怨·葭萌驿作

译文及注释译文黄昏时分,独坐江边痛饮。初雪放晴,仍是寒意阵阵。山中驿站显得格外凄凉冷清,烛光昏暗,一人独睡进梦境。心爱的人又寄来新的书信,哪里忍心再回顾往日相聚时的美好时光?当年同卧南楼,梦醒时见身边...

江行寄远

热文江行寄远

译文及注释译文高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。 刚刚离别一天就想你了,...

菩萨蛮·山城夜半催金柝

热文菩萨蛮·山城夜半催金柝

注释金柝:古代军中巡夜所击之器,即刁斗。此指夜间更声。枕函:即枕头。赏析此词描写作者深夜羁旅孤馆,遥忆地下亡人的寂寞、凄凉的况味。上片写羁旅山城,思念亲人,辗转不寐的情景。夜半金柝,孤馆灯花,窗外渐白...

感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世

热文感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世

译文及注释译文桌案上摆放着的几卷书,都是老庄的著作,读了也会说“忘言”通晓规律与道理这样的话。说了千句万言,其实还是不能真忘,的确可笑。今天梅雨停止,放晴了,天气真好。如今隐退山林丘壑,身穿轻衫,头戴...

华下

热文华下

译文及注释译文春回故乡美妙的景象无边无涯,那优美的小栏高槛是别人的家。五更时惆怅苦闷又回到我心上,仍是孤灯一盏照着这片片落花。
注释华下:即华州(今陕西华县),作者曾旅居华州。故国:指作者的家乡。春归...

风流子·木叶亭皋下

热文风流子·木叶亭皋下

译文及注释译文树叶纷纷飘落到水边平地上,重阳节近了,又到了捣寒衣的秋天。怎奈我愁绪萦绕心中.白发生于两鬓,即便随意地将菊花插在头上,花也应该感到被羞辱了吧。天色已晚,(我极目远望)直望到白苹烟尽之处,...

晒旧衣

热文晒旧衣

译文及注释译文三十年前母亲缝制的一件粗绨面料的长袍还保存在箱柜里,领子和襟袖虽已破旧,依稀能感觉到绨袍上残留着母亲的余温。想重新缝补又不忍轻易拆开旧衣,上面有母亲缝补的痕迹。
注释卅(sà):三十。绨...

南乡子·璧月小红楼

热文南乡子·璧月小红楼

译文及注释译文  圆圆的月亮高挂在小红楼上。传来的箫声让我把往事回想。寒霜冷透栏杆,天空像河水一样清凉,想起扬州,那薄情的声名总是让我愁伤。灰尘蒙盖了雁羽做的衣裳,缝制它曾让你玉指多日繁忙。三十年过去...

菩萨蛮·梨花满院飘香雪

热文菩萨蛮·梨花满院飘香雪

译文及注释译文满院的梨花如飘香的白雪,高楼的静夜里,檐下的筝片在风中呜咽。弯月斜照帘帷,我思念的郎君,近来梦中也难相会。小窗上映出幽暗的灯影,梁间的燕叫声,惊断了我的愁梦。屏风旁断断续续的香烟袅袅飞动...

蝴蝶飞

热文蝴蝶飞

译文及注释译文蝴蝶轻轻扑打着室内的卧帐,卧帐里散发着春天的温热气息。床前一幅华贵的龟甲屏风,床上搭着她那美丽的彩衣。年轻的丈夫长期出门在外,就像蝴蝶一样到处飘飞。正在今日这个时候,他骑着白马回到自己家...

室思

热文室思

注释沉阴:形容忧伤的样子。 不聊:不是因为。聊,赖,因。飧(sūn孙):熟食。慊慊(qiàn欠):空虚不满的样子。这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。这是用饥饿来比相思之情。 髣髴...

清平乐·烟轻雨小

热文清平乐·烟轻雨小

译文及注释译文轻烟细雨,放眼望去,青色连绵不绝,没有尽头。一缕彩虹挂在树梢,残阳夕照,层峦叠嶂。登临高处,我望断远行的路途。草木丛生的平旷原野上,暮云千里。河流日夜东流,我应把书信托付给双鱼带到她的身...

更漏子·相见稀

热文更漏子·相见稀

译文及注释译文两人的相见越来越稀少,她思念的时间也就越来越长久,离愁别绪让她无心妆饰,那浅浅的眉毛好像淡烟中的柳叶。夜里她垂下翠绿的帘幕,系上同心结,独自卧在熏香的绣被中,期待情郎能够前来与她相会。城...

清平乐·野花芳草

热文清平乐·野花芳草

译文及注释译文野花和香草,寂寞地生长在这关山路旁。柳树吐出金黄的丝条,黄莺儿那么早就在歌唱。我满怀惆怅,在香闺里暗自虚度时光。我多么悔恨,解下罗带与你结成同心。如今独自靠着朱栏,思念多么深沉。睡梦中醒...

小桃红·满城烟水月微茫

热文小桃红·满城烟水月微茫

译文及注释译文水上升起的烟雾弥漫了全城,月亮若明若暗,依稀有美人斜倚在兰舟的船榜上低唱,曾记得我们在若耶溪畔相遇。隔着乘风破浪的三湘,望穿了碧水云天也只是白白地失望、虽然在一起的时间很短,情思却像藕丝...

扬之水

热文扬之水

译文及注释译文平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。...

寄陈伯玑金陵

热文寄陈伯玑金陵

译文及注释译文和煦的春风情意绵绵地吹拂着杨柳,这满眼的翠绿该是蔓延到当年话别的芜城亭桥了吧?想要攀折一枝赠与你,以寄相思之意,隔江对岸突然飘来了断断续续的笛声。
注释东风:春风。芜城:古城名。即广陵城...

黄金缕·妾本钱塘江上住

热文黄金缕·妾本钱塘江上住

译文及注释译文我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼...

舂歌

热文舂歌

译文及注释译文儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡边沿徘徊。与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你实情呢?
注释子为王:指戚夫人之子刘如意为赵王。虏:奴仆。《...