热文饮酒·十五
译文及注释译文贫居无奈缺人力,灌木丛生住宅荒。但见翱翔飞鸟在,无人来往甚凄凉。无穷宇宙多久远,人世难活百岁长。岁月相催人渐老,已白鬓发似秋霜。我如不是任穷达,违背夙怀才悲伤。
注释乏人工:缺少劳力帮手...
译文及注释译文贫居无奈缺人力,灌木丛生住宅荒。但见翱翔飞鸟在,无人来往甚凄凉。无穷宇宙多久远,人世难活百岁长。岁月相催人渐老,已白鬓发似秋霜。我如不是任穷达,违背夙怀才悲伤。
注释乏人工:缺少劳力帮手...
译文及注释译文遥遥高耸槐江岭,那是玄圃最高冈。远望西南昆仑山,珠光宝气世无双。高高珠树光明照,谣水涓涓流细淌。可恨不及周穆世,搭车也去一游赏。
注释迢递(tiáodì):高而远的样子。槐江岭:即槐江之...
译文及注释译文昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。坚贞气节当保全,归去终老在田园。日月运转光阴逝,归来己整十二年。世道空旷且辽远,杨朱临歧哭...
鉴赏此诗承《咏贫士·万族各有托》中的诗句“岂不寒与饥”,先叙贫困饥寒之状。朔风凄厉,已近岁末。无以取暖的老诗人,只能拥着粗布衣服,在前轩下晒太阳。抬眼望去,昔时四院中盛开的花卉已荡然无存,青葱的树木,...
译文及注释译文两人常常在一起,志趣心境不同类。一人每天独昏醉,一人清醒常年岁。醒者醉者相视笑,对话互相不领会。浅陋拘泥多愚蠢,自然放纵较聪慧。转告正在畅饮者,日落秉烛当欢醉。
注释同止:在一起,同一处...
译文及注释译文殷景仁原先任江州晋安郡南府长史椽,因而住在浔阳。后来作太尉参军,迁移全家东下。我作这首诗赠给他。好友相交并不久,一见如故意诚恳。流连忘返对畅谈,更加知心相亲近。去岁迁家至南村,你我短时为...
译文及注释译文归途漫漫行不止,计算日头盼家园。将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。摇船荡桨路艰难。眼见夕阳落西山。江山难道不险峻?游子归心急似箭。南风违背我心愿,收起船桨困湖边。草丛深密望无际,夏木挺拔枝...
译文及注释译文悠悠遥远上古时,当初人类之先民。逍遥自在衣食足,襟怀朴素含性真。狡诈奸巧一旦生,衣食乏匮成艰辛。谁能供给使充裕?全靠贤达之哲人。
聪明贤人知为谁?是为农圣曰后稷。后稷何以使民富?教民耕田...
译文及注释译文老友赏识我志趣,相约携酒到一起。荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。不觉世上有我在,身外之物何足贵?神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。
注释故人:老朋友。挈(q...
译文及注释译文久已招我隐庐山,为何犹豫仍不前?只是为我亲友故,不忍离群心挂牵。良辰美景入胸怀,持杖返回西庐间。沿途荒芜甚凄凉,处处废墟无人烟。简陋茅屋已修耷,还需治理新垦田。东风寒意渐逼人,春酒解饥消...
译文及注释译文破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。药石有时暂停用,经常思念我友人。彼此相隔并非远,感到路遥是何因?周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。儒道衰微近千载,如今于此又听闻。马厩岂能作讲舍,尔等校书太...
译文及注释译文朝廷旧人死散令人悲伤,时光匆匆而为日落感叹。明朝升起已非今日太阳,年岁已暮我又能有何言!平日容颜已收敛起光润,并且早已见白发更增添。秦穆公言谈真可称迂阔,人老怎能说膂力未耗散?傍晚来临刮...
译文及注释译文往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
注释远游:指宦游于远地。...
译文及注释译文自小不同人交往,一心爱好在六经。行年渐至四十岁,长久隐居无所成。最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。屋风凄厉,荒草掩没前院庭。披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
...
译文及注释译文旧年的谷子已经吃完,新谷还没有登场。我也算得上是一个老农,遇上了灾荒年景。来日正长,灾荒远未度过。一年的收成,既然已无指望,眼下早晚之餐仅能勉强维持不至断炊。近十天来,才真正感到饥饿困乏...
译文及注释译文凭吊旧宅含悲痛,心伤难止泪飘零。问我如今为谁悲?所怀之人在幽冥。按礼成服为堂弟,恩情不减同胞生。门前执手话别时,谁料你会先凋殒。天数命定不免死,建功立业竟未成。慈母哀伤心沉痛,二子尚且是...
译文及注释译文正月初五辛丑日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美。我与两三位邻居,一同游览斜川。面对悠然远逝的流水,眺望曾城山。夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞。...
译文及注释译文与长沙公是同一宗族,祖先都是大司马陶侃的后裔;由于世次相隔已远,彼此也互不相识;这次路过温阳而得相会,临别之际,以此诗相赠。同一源头分支流,世系渐远人相疏;感悟此理深慨叹,因念彼此同初祖...
译文及注释译文万物皆有所依托,唯有空中那一抹孤云没有依存。在昏昏冥色中渐渐飘向不可知的远方,何时才能见到它的残光余辉呢?朝霞驱散夜间迷雾,鸟儿们全都匆匆结伴飞。只有孤鸟慢慢飞出树林,太阳还未西落就又飞...
译文及注释译文未再踏上这片地,岁月层层已堆积。早晨傍晚看山川,事事没变如往昔。微雨洗尘林木爽,疾风吹鸟更高飞。顾念山川万物茂,风雨适时不相违。我今不知是为何,勤苦从事这差役?身体好似受拘束,怀抱志向不...
译文及注释译文大丈夫有志在四方,我愿不知老之将至。和睦亲戚相共处,子孙相互爱护,相互依靠。面前饮酒、奏乐终日列,杯中美酒从不干。无拘无束尽情娱乐欢,常常早睡晚起床。哪像当今世上人,满怀名利若冰炭。身亡...
译文及注释译文儒道衰微近千载,人人自私吝其情。有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。所以珍贵我自身,难道不是为此生?一生又能有多久,快似闪电令心惊。忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
注释道丧:道德沦丧。道指...
译文及注释译文时光流逝如同飞舟,循环往复以至无穷。刚过开年俯仰之间,忽然又到一年之中。南窗罕见憔悴枯木,北面树林一片繁荣。雨神及时泻下甘雨,清晨吹拂祥和南风。人既生来谁能不死?人生规律必然有终。生活清...
译文及注释译文荣华难以长久停留,盛与衰也难以预量。原是春天艳丽的荷花,今成秋天结子的莲房。寒霜打蔫了野草,形容枯萎尚未凋丧。日月周而复始野草又会复生,我则一旦死去就不能重生世上。眷恋着先前种种,想到这...
译文及注释译文贫居糊口靠农务,尽力勤耕东林边。春种苦辛不必讲,常恐辜负我心愿。田官关注秋收获,传语同我意相连。长期挨饿喜一饱,早起整装待下田。划动船桨渡平湖,山间清溪泛舟还。草木茂盛荒山里,猿啼悠缓声...