木兰花令·次欧公西湖韵

热文木兰花令·次欧公西湖韵

译文及注释译文秋霜降后,长淮失去了往日壮阔的气势。只听见颍水潺潺,像是在代我哭泣伤逝。河上传来歌声悠扬,佳人还唱着醉翁的曲词。四十三年匆匆流去,如同飞电一闪即驰。生命像草上秋露晶莹圆润,遗落消失却不过...

江南曲

热文江南曲

译文及注释译文一位妇人在水中小洲上采摘白蘋,江南的太阳暖暖的照在水边。洞庭湖那边有归客回来,曾与夫君在潇湘之畔遇见,为我捎来他的消息。思念的人为何至今还不归来呢?春花已经凋落,又一个春天将要过去。归客...

蝶恋花·百尺朱楼临大道

热文蝶恋花·百尺朱楼临大道

译文及注释译文高大华丽的红色阁楼挨着宽阔的大道。不论黄昏还是清晨,楼外总是传来轻雷似的车声。美好的女子独自凭倚着楼畔的栏杆,无聊得把路上的行人一个个细数。道路上车来车往都没有在楼前停下,无情的向前驰去...

临江仙·四海十年兵不解

热文临江仙·四海十年兵不解

译文及注释译文十年了,国家的兵祸还是没有尽头,金军已经兵临建康城下。心惊于十年时间倏忽而逝。稀疏的胡须已经变得雪一样白了,苦涩的泪水也像冰一样的冷。哪里该是我隐居的地方?我想应该在吴兴吧!可是,又怕这...

闺情

热文闺情

译文及注释译文月亮将落,晨星稀疏,天快要明了,闺房内孤灯闪烁,女主人还在辗转反侧。披起衣服走到门前急切探看,恼恨那报喜的鹊声把人欺骗。
注释梦难成:指辗转反侧,不能成眠。不忿(fèn):不满、恼恨。一...

贺明朝·忆昔花间相见后

热文贺明朝·忆昔花间相见后

注释⑴蹙(cù促)——收缩,这里指折叠后出现了皱纹。⑵裛(yì邑)——沾湿,浸染之意。⑶韶颜——年轻美丽的容颜。⑷恁(nèn嫩)——这样。评析这首词是写女子思念男子。上片“忆昔”直贯到“巧传心事”,追...

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收

热文浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收

译文及注释译文秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知...

人日寄杜二拾遗

热文人日寄杜二拾遗

译文及注释译文人日这天,我给杜甫写一首诗寄到成都草堂,我在这儿怀念你,怀念我们共同的故乡。春天到来,柳叶萌芽,梅花盛开,本该令人愉悦,但飘泊异地的游子却被撩动了乡愁。当时国家多难,干戈未息,以高适的文...

伊州歌

热文伊州歌

译文及注释译文在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!
注释伊州歌:乐府曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名...

长相思三首·其二

热文长相思三首·其二

译文及注释译文  夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥...

小戎

热文小戎

译文及注释译文战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。四匹雄马健又壮,驭手握着六...

冬夜寄温飞卿

热文冬夜寄温飞卿

注释温飞卿:指晚唐诗人、词人温庭筠。温飞卿与鱼玄机是忘年交。寒衾(qīn):冰冷的被褥,表示孤单。幌:帘幕。沈:通“沉”。未闲:不容。本来心;心愿未能实现。梧桐:传说凤凰栖于梧桐。比喻自己无处栖身。鉴...

小桃红·寄鉴湖诸友

热文小桃红·寄鉴湖诸友

译文及注释译文满城萧萧的秋雨一朵朵豆花瑟瑟清凉,闲倚平山堂上把远山眺望,眼前景象已不像当年鉴湖风光,那时候荷花鲜艳如云锦,香飘云空,采莲姑娘欢歌笑语荡漾在荷塘。看眼前,阵阵西风大雁南飞,清溪上渔歌传唱...

临江仙·忆昔西池池上饮

热文临江仙·忆昔西池池上饮

译文及注释译文回想当年在西池欢聚畅饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分别以后一封书信都没有。即使像往常那样相见,也不可能再像当初那般了。安好枕头,铺好锦被,今夜或许能在梦中趁着月明而渡江过湖,与好友...

采桑子·海天谁放冰轮满

热文采桑子·海天谁放冰轮满

译文及注释译文谁在海天之间放了一轮皎洁的圆月,匆匆一瞥就不禁令人惆怅起来。不要再说什么离愁别绪,每个夜晚总是涕泪飘零。只有去到另外一个世界才能重逢,可今生又到哪里去相遇呢?这无奈的今生今世,刚刚因触景...

寄夫

热文寄夫

译文及注释译文  你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣...

惜红衣·簟枕邀凉

热文惜红衣·簟枕邀凉

译文及注释译文我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉水细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把酒索,又有谁会来问...

闺怨二首·其一

热文闺怨二首·其一

译文及注释译文大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。多希望能追随那无处不在的月影,将光辉照射到你的军营。
注释伏波营:“伏波”是将军的封号。此处用的原意:平乱的军队。鉴赏这首诗为思妇代言...

忆住一师

热文忆住一师

译文及注释译文我无端端离开“远公”多年了,此刻长安城中清晓闻钟令我回忆起他所在的西峰佛寺来。住一师也许还在室中煮茗读经,不觉烟炉中焚香已尽,寒灯也渐渐晦暗。外间童子见天色微明,便打开房门,不想夜来大雪...

菩萨蛮·玉楼明月长相忆

热文菩萨蛮·玉楼明月长相忆

译文及注释译文楼如白玉,楼外垂柳摇曳,正是暮春时节。梦中,萋萋的芳草、萧萧的马鸣,闺楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。罗帐上绣有一双金色的翡翠鸟,芳香的蜡烛融为滴滴的蜡泪。窗外残红飘...

子夜歌·夜长不得眠

热文子夜歌·夜长不得眠

译文及注释译文长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。
注释不得眠:不能睡眠。何:何其,多么。灼灼:灼人貌。明亮貌。盛烈貌。散唤声:散乱的呼唤声。虚...

祭妹文

热文祭妹文

译文及注释译文  乾隆三十二年冬,葬三妹素文在上元的羊山上,并作这篇文章来致祭:唉!你生在浙江,却葬在此地,远离我们的故乡七百里了;当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢?你因为坚守从...

独不见

热文独不见

译文及注释译文  骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟...

卜算子·秋色到空闺

热文卜算子·秋色到空闺

译文及注释译文萧瑟的秋景来到了空旷的闺院中,一夜之间横扫了满院梧桐叶。本是两相情愿的同心结,没料想好梦难成,反倒陷入无限相思中。曲曲折折的栏杆,秋风吹来灯光若明若暗。黄昏时独自站在楼上,禁不住眼泪成串...