古相思曲·其二

2022-04-29 加入收藏 阅读 打印 来源:网友投稿  共有条评论

古相思曲·其二
作者:佚名  朝代:两汉
十三与君初相识,王侯宅里弄丝竹。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
再见君时妾十五,且为君作霓裳舞。
可叹年华如朝露,何时衔泥巢君屋?

 

译文及注释

译文
十三岁的时候与你初次相见,那时候我正在王侯的府里弹奏。
只因为你一回头,这么看了一下,你的身影让我日思夜想。
再次见到你时,我已十五岁了,暂且让我为你跳一支霓裳舞吧。
只叹息年华如同早上的露水,什么时候像燕雀般衔着泥土为你“筑窝”。

注释
只缘:只因为。
缘:因为。
何时:什么时候。

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

文章版权声明:除非注明原创文章,否则均为文章来源于网络,如有侵权,请联系删除。