《源代码》经典台词
《源代码》经典台词汇总导语:小编收集整理了《源代码》的经典台词,希望大家喜欢。I took your advice,it was good advice,thank you我接纳你的建议,想法不错,谢”
它使我们进入平行宇宙,列车上的乘客死得很惨
- but Source Code empowers us...
- No, but I saved....
- 不过源代码允许我们…
- 不,我救了…
one person, that girl, that's always sitting across
from me. I pulled her off the train.
一个女孩,她一直坐在我对面,我带她下车
Give me her name.
她叫什么
Christina, I don't remember her last name.
克里斯蒂娜,我不记得她姓什么
- Her name was Christina Warren.
- Yes!
- 她的名字是克里斯蒂娜·沃伦
- 正是
- She was
- That's her
- 岁
- 正是她
born in Moline, Illinois.
Died this morning on the train.
生于伊利诺伊的莫林,死于今早列车上
No, no, I pulled her off. She's fine.
不,不,我把她带走了,她没事
- No, she isn't.
- Believe me, she is
- 不,她没活下来
- 听我说,她没事
- Believe me.
- She saw me get hit by the express train.
- 相信我
- 她看着我被特快列车撞上
- This isn't us getting anywhere.
- No, no, no, wait, wait....
- 这不是我们探讨的范围
- 不,不,等等
We have to send him in.
A second attack is imminent, Dr. Rutledge.
博士,第二波袭击就要来,我们得把他送进去
- What second attack?
- The train was just the beginning
- 第二波袭击?
- 列车爆炸只是个开端
- A letter of intent.
- I am sorry, what are you telling me here?
- 这是连环袭击
- 对不起,你在说些什么?
We have information that Downtown
Chicago is the next target.
有消息表明芝加哥市中心会是下个目标
And they're planning to detonate a dirty bomb.
他们企图引爆一颗放射性炸弹
You have any idea how many people would die
if an explosion of that magnitude were to occur in the city?
你知道那种规模的爆炸会造成多少死伤吗?
We're evacuating as we speak.
We've to stop it before it happens, do you understand?
目前我们正疏散市民,我们要阻止悲剧发生,明白吗?
If you find the bomber, his second attack,
the real attack, we think, can be prevented.
若你能找到疑犯,便能阻止第二波袭击
We have very little time left.
Out here the clocks only move in one direction.
没时间了,时间不等人
Charge the drivers.
启动程序
On the upper deck of the next carriage
there is a conductor's compartment.
在下一节车厢的'上层有个指挥专区
It's a small office containing a strongbox.
是个带有保险箱的小办公室
Inside is a loaded handgun.Get to it. You are
authorized to use whatever force necessary.
箱内有一把装满子弹的手枪,必要时你可以开枪
I took your advice.......
It was very good advice.......
我接纳你的建议,那想法不错…
- You're still here.
- Of course I am
- 你还在这
- 当然了
Guess what?
猜猜看
You've quit your job and you enrolled in a
NALSAR course.
你要辞去工作去印度读书
Good guess.
猜中了
Soda can. Coffee spill.
汽水罐,咖啡洒出来了
Listen to me... Don't answer this.
You deserve better than that guy.
听我说,别接电话,他配不上你
Everything looks more beautiful in retrospect, doesn't it?
事后回想总觉得一切很美好,对吧?
How did you know there was....
你怎么会知道…
- How well do you know me?
- Not that well apparently
- 你对我了解多少?
- 显然不怎么样
Do you know me well enough, that if I did something that looked a little strange
有没有熟悉到即便我做怪事还能信任我
and was maybe even a little bit dangerous and told you to trust me anyway,that you could do that?
还说不定有点危险,你能做到吗?
No.
不
Wow, that was honest.
哇,够老实
You are beautiful, you're kind,
and you are painfully honest.
你美丽善良,还够老实
- Who are you and what did you do with Shawn Fentress?
- It's the new me
- 以前的肖恩·凡崔斯究竟去哪里
- 我已经焕然一新
I don't want to hurt you.
我不想伤害你
No I am not gonna sit in my seat, alright?
He is bleeding, he needs medical attention.
我不会回座位,他在流血,需要治疗
Is it true that you tried to steal a
gun out of the train security box?
你真的打算从保险箱里偷走手枪?
Careful ma'm!
当心点女士
- Dammit!
- What were you thinking?
- 该死
- 你在想些什么?
- Can I borrow your phone?
- No!
- 能借一下你的电话吗?
- 不!
- You need to go to the hospital, Shawn.
- Please, please
- 你应该去医院
- 拜托、拜托
- No, you need help
- Can I borrow your phone?
- 你需要帮助
- 借下电话
Why do you want my phone?
要我的手机做什么?
- What would you do if you only had one minute left to live?
- I don't know
- 假如生命剩下一分钟你会做什么
- 我不知道
I would call my dad.
I would hear his voice and I'd tell him I am sorry.
我会打给父亲,听听他声音并致歉
Tell me everything is gonna be ok.
跟我说一切都会没问题
Everything is gonna be ok.
一切都会没问题
Oh yeah, the gun in the strongbox,
that was a really great idea. Thanks for that.
很好,手枪在保险箱里,真是个好主意,谢谢
- Did you make any progress?
- Can I get access to a phone?
- 取得进展了吗?
- 给我一部电话行吗?
I need to talk to my father.
我要打给我父亲
I will try to work on that soon.Yes, I will try....
马上就开始做,我会争取的
Goodwin, how I am doing?
I am just trying to measure my performance here.
古德雯,我做得如何?我试着评估自己表现
Have you ever gotten back in?
Am I doing any better than you did?